No exact translation found for اتفاقية روما

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic اتفاقية روما

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Seit 1945 wurde ein zunehmend strenger Katalog von Normen und Rechtsvorschriften entwickelt - namentlich die Charta der Vereinten Nationen, die Genfer Abkommen und das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs -, mit denen die Entscheidungen der Staaten über die Anwendung von Gewalt und ihr Verhalten im Krieg reguliert und Beschränkungen unterworfen wurden, beispielsweise durch die Vorschrift, zwischen Kombattanten und Zivilpersonen zu unterscheiden, bei der Anwendung von Gewalt die Verhältnismäßigkeit zu berücksichtigen und sich an die grundlegenden humanitären Prinzipien zu halten.
    ومنذ عام 1945 تخضع قرارات الدول باستعمال القوة ومسلكها أثناء الحرب للتنظيم والتقييد من جانب مجموعة من القواعد والقوانين تتزايد قوتها باستمرار، منها ميثاق الأمم المتحدة واتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وذلك مثلا بما تشترطه من تفرقة بين المحاربين والمدنيين، واستعمال القوة المتناسبة، واحترام المبادئ الإنسانية الأساسية.
  • Rechtlich gesehen sind praktisch alle Formen des Terrorismus durch eines der 12 internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus, durch das Völkergewohnheitsrecht, die Genfer Abkommen oder das Römische Statut verboten.
    فمن الناحية القانونية، تخضع كل أشكال الإرهاب تقريبا للحظر من جانب واحدة من الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب وعددها 12 اتفاقية، أو القانون العرفي الدولي، أو اتفاقيات جنيف، أو نظامي روما الأساسيين.
  • Alle Mitgliedstaaten sollten alle Verträge zum Schutz von Zivilpersonen, wie etwa die Völkermord-Konvention, die Genfer Abkommen, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und alle Flüchtlingsübereinkünfte, unterzeichnen, ratifizieren und ihr Handeln daran ausrichten.
    وينبغي لجميع الدول الأعضاء التوقيع والتصديق على جميع المعاهدات المتصلة بحماية المدنيين وتنفيذها، مثل اتفاقية الإبادة الجماعية واتفاقيات جنيف ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وجميع الاتفاقيات المتعلقة باللاجئين.
  • mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes an die Regierung Italiens für die Ausrichtung der ersten Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens vom 11. bis 22. November 2002 am Amtssitz der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen in Rom,
    وإذ تعرب عن بالغ تقديرها لحكومة إيطاليا على تنظيم الدورة الأولى للجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية في روما بمقر منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
  • Der Traum von Monnet und Schuman führte 1956 zum Vertragvon Rom, durch den eine kleine Freihandelszone eingerichtet wurde,die sich später zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaftentwickelte.
    لقد قاد حلم مونيت – شومان الى اتفاقية روما لسنة 1956 والتيأسست منطقة تجارة حرة صغيرة والتي توسعت لاحقا لتشكل المجموعةالاقتصادية الاوروبية .